¿Cómo se dice “chimento” en otros países hispanoparlantes?


El idioma castellano tiene diversas palabras para llamar o definir acciones y cosas. Por ejemplo, lo que en la Argentina definimos como “chimento”, en otros países hispanoparlantes se llama “chisme”, “cotilleo”, “comadreo” y un largo ecétera.

La Fundación del Español Urgente (Fundeu), una entidad promovida por la Agencia Efe, patrocinada por el banco BBVA y asesorada por la Real Academia Española (RAE), convocó a través de la red social Twitter para que las personas compartieron diferentes formas de llamar a los comentarios o rumores sobre alguien que circulan entre la gente.

El resultado fue el siguiente hilo de intercambios:

Anuncios

2 comentarios en “¿Cómo se dice “chimento” en otros países hispanoparlantes?”

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.