Skip to main content
PeriodismoRelaciones públicas

Gacetilla de prensa: en español bien traducido, por favor

By 6 agosto, 2012agosto 7th, 2021One Comment

Todos los días recibo algunas gacetillas de prensa en español que han pasado antes por un servicio de traducción en línea, como Google Translate u otros similares.

El resultado es deplorable: un material de lectura difícil por no decir improbable.

El caso extremo de esta situación se registró el 1 de septiembre de 2011, cuando una gacetilla incluía el copiado y pegado textual del Google Translate, con párrafos consecutivos en inglés y español, en el cuerpo de la nota.

Carlos V de Francia ordena la traducción de una copia de Aristóteles. Fuente: Wikimedia.

Carlos V de Francia ordena la traducción de una copia de Aristóteles. Fuente: Wikimedia.

Sería mejor para todos los que estamos en este proceso periodístico la contratación de un buen servicio de traducción real, pagando lo que corresponde, para luego enviar la gacetilla en un español comprensible.

César Dergarabedian

Soy periodista. Trabajo en medios de comunicación en Buenos Aires, Argentina, desde 1986. Especializado en tecnologías de la información y la comunicación. Analista en medios de comunicación social graduado en la Universidad del Salvador. Ganador de los premios Sadosky a la Inteligencia Argentina en las categorías de Investigación periodística y de Innovación Periodística, y del premio al Mejor Trabajo Periodístico en Seguridad Informática otorgado por la empresa ESET Latinoamérica. Coautor del libro "Historias de San Luis Digital" junto a Andrea Catalano. Elegido por Social Geek como uno de los "15 editores de tecnología más influyentes en América latina".

One Comment

Deja un comentario

A %d blogueros les gusta esto: